Aucune traduction exact pour الشؤون القانونية والموارد البشرية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الشؤون القانونية والموارد البشرية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • VIII.35 Le Comité consultatif, ayant demandé où en était la préparation du projet de code de conduite des fonctionnaires, a été informé que le Bureau de la gestion des ressources humaines y travaillait en concertation avec le Bureau des affaires juridiques.
    ثامنا - 35 واستفسرت اللجنة الاستشارية عن حالة مشروع مدونة قواعد السلوك وأبلغت بأن المسألة يجري بحثها بصورة نشطة في مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية.
  • Le Comité consultatif a demandé qu'un code de déontologie soit établi sans plus attendre au cours de diverses réunions avec la Division des achats, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines, qui collaborent en vue de mettre au point le document en question.
    وقد طلبت اللجنة خلال عدد من الاجتماعات عقدت مع شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية، وجميعها تتعاون فيما يتعلق بإعداد هذه الوثائق، أن يتم إعداد مدونة لقواعد المهنة دون إبطاء.
  • C'est ainsi que les règles déontologiques que doivent suivre les fonctionnaires intervenant dans les achats sont arrêtées actuellement et seront prochainement soumises pour observations au Bureau des affaires juridiques et au Bureau de la gestion des ressources humaines.
    ومن ذلك مثلا أن المبادئ التوجيهية الأخلاقية للموظفين المنخرطين في عملية المشتريات يجري وضعها في صيغتها النهائية وستقدم قريبا إلى مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية لإبداء ملاحظاتهما عليها.
  • Au nombre des membres actuels figurent des représentants des membres de l'Assemblée nationale, des ONG, du secteur privé, des médias (Bhutan Broadcasting System (BBS)/Kuensel), des institutions universitaires, de la Police royale, du Bureau des affaires juridiques, du ministère du Travail et des Ressources humaines, du ministère de l'Éducation et du ministère de la Santé.
    ويشمل الأعضاء في الوقت الحاضر ممثلين لأعضاء الجمعية الوطنية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام (شبكة بوتان للإذاعة البريطانية BBS/ كيونسيل)، والمؤسسات الأكاديمية والشرطة الملكية ومكتب الشؤون القانونية ووزارة العمل والموارد البشرية ووزارة التربية ووزارة الصحة.
  • L'examen mené par le Comité consultatif aborderait non seulement la question de la Commission paritaire de recours, mais aussi les activités pertinentes du Bureau de l'Ombudsman, du Bureau des affaires juridiques, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, ainsi que du Tribunal administratif.
    ولن تقتصر اللجنة الاستشارية على النظر في مسألة مجلس الطعون المشترك بل ستتناول كذلك الأنشطة ذات الصلة لمكتب أمين المظالم، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية إلى جانب المحكمة الإدارية.
  • Ces 113 postes se répartiront entre le Bureau de l'administration de la justice, les greffes, les juges, le Bureau de l'Ombudsman, le Bureau de l'aide juridique au personnel et l'Équipe chargée du contrôle hiérarchique, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines.
    وتغطي هذه الوظائف الـ 113 احتياجات الميزانية البرنامجية الخاصة بمكتب إقامة العدل وقلمي المحكمتين، وهيئة القضاء، ومكتب أمين المظالم، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وفريق التقييم الإداري، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
  • Commentaire de l'Administration. Le Service des achats a travaillé avec le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines pour publier des directives déontologiques et une circulaire du Secrétaire général sur les règles régissant la conduite du personnel intervenant dans les opérations d'achat, comprenant une déclaration de responsabilité déontologique que devront signer tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat.
    تعليقات الإدارة - تباشر دائرة المشتريات العمل مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية لإصدار مبادئ توجيهية أخلاقية ونشرة للأمين العام بشأن القواعد المنظمة لسلوك الموظفين الذين يقومون بأنشطة في مجال الشراء، تشمل إعلانا للمسؤوليات الأخلاقية يتعين أن يوقع عليه جميع الموظفين الذين يقومون بأنشطة في هذا المجال.
  • Les Tribunaux se consultent fréquemment et dialoguent régulièrement avec les services concernés du Siège, notamment la Section des archives et de la gestion des dossiers, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines, facilitant ainsi l'adoption de stratégies synchrones pour les deux Tribunaux mais aussi le contrôle des politiques par le Siège.
    وهناك أيضاً اتصال متكرر بين المحكمتين ومع الإدارات المعنية في المقر، ومنها قسم إدارة المحفوظات والسجلات، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب إدارة الموارد البشرية، مما يساعد المحكمتين على اتباع نُهج متزامنة فضلا عن ممارسة المقر رقابة على السياسات.
  • Il continuera à cette fin à examiner la politique de protection contre les représailles en conjonction avec d'autres services, comme le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines, afin de suggérer les modifications qui s'harmonieraient au mieux avec les dispositifs de justice interne, surtout pendant la mise en œuvre des modifications recommandées par le Groupe de la refonte et une fois ces modifications effectuées.
    وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل المكتب استعراض سياسة الحماية من الانتقام بالاشتراك مع غيره من المكاتب المعنية، كمكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية، من أجل اقتراح التعديلات الأنسب لآليات العدالة الداخلية، ولا سيما أثناء تنفيذ التغييرات التي يوصي بها فريق إعادة التصميم وبعد تنفيذها.
  • En collaboration avec le Département des affaires politiques et le Bureau des affaires juridiques, le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait prendre l'initiative et assumer la responsabilité de définir plus clairement les conditions d'emploi applicables aux experts, après une analyse systématique du type d'appui qu'il faut leur apporter pour les aider à réaliser les activités prévues dans leur mandat.
    ينبغي أن يأخذ العمل مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية زمام الريادة والمسؤولية في زيادة توضيح الشروط والأحكام المناسبة التي يمكن بموجبها توظيف الخبراء وذلك عقب إجراء تقييم منهجي لاحتياجات الدعم اللازمة لتيسير إنجاز الأنشطة الصادر بها تكليف.